Thương người lại khó đến mình
Direct English translation
Loving others, hardship comes to oneself.
Equivalent English version
No good deed goes unpunished
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc vì thương, vì giúp người khác mà rốt cuộc khó khăn, thiệt thòi lại đến với chính mình. Thường dùng để nói cái giá phải trả của lòng tốt, nhất là khi giúp người trong hoàn cảnh éo le hoặc thiếu cân nhắc.
English explanation
It refers to situations where caring for or helping others ends up bringing hardship or disadvantage upon oneself. It is often used to comment on the personal cost of kindness, especially when compassion is shown without enough caution or in difficult circumstances.
Variants