Thương người lại khó đến mình

Direct English translation

Loving others, hardship comes to oneself.

Equivalent English version

No good deed goes unpunished

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc thương, giúp người khác rốt cuộc khó khăn, thiệt thòi lại đến với chính mình. Thường dùng để nói cái giá phải trả của lòng tốt, nhất là khi giúp người trong hoàn cảnh éo le hoặc thiếu cân nhắc.
English explanation
It refers to situations where caring for or helping others ends up bringing hardship or disadvantage upon oneself. It is often used to comment on the personal cost of kindness, especially when compassion is shown without enough caution or in difficult circumstances.